Le jeu est une façon de découvrir le monde d’une manière logique pour  Vertaling - Le jeu est une façon de découvrir le monde d’une manière logique pour  Nederlands hoe om te zeggen

Le jeu est une façon de découvrir l

Le jeu est une façon de découvrir le monde d’une manière logique pour l’enfant. Quand l’enfant joue un jeu, il est attentif, concentré et actif. En langue de classe le jeu doit présenter une triple dimension :
- une dimension ludique : le jeu doit avoir un but et une part d’hasard. Le but du jeu est de compléter votre chambre et la part d’inconnu sont les cartes blanches et les dés. (Voyez l’explication.)
- une dimension langagière et cognitive : les élèves doivent utiliser et connaître la grammaire et le vocabulaire dans un autre contexte mais les élèves ne pensent pas à cet aspect parce qu’ils pensent à gagner. Donc c’est apprendre d’une manière subtile. Comme institutrice vous pouvez contrôler si les élèves font le transfer,si ils utilisent les mots dans une autre situation.
- une dimension socialisante : les élèves doivent être honnête, respecter les règles, jouer sociale… Il y a une interaction entre les élèves et ils doivent parler en français.
- une dimension pédagogique : est-ce que les élèves développent leurs compétences. (Vanthier p. 57)
0/5000
Van: -
Naar: -
Resultaten (Nederlands) 1: [Kopiëren]
Gekopieerde!
Het spel is een manier om te ontdekken de wereld op een logische manier aan het kind. Wanneer het kind een spel speelt, is hij attente, geconcentreerd en actief. In de taal van de klasse moet het spel een drievoudige dimensie hebben:-een speelse dimensie: het spel moet een doel en een aandeel van gokken. Het doel van het spel is om te voltooien van uw kamer en door vreemdeling zijn de witte kaarten en dobbelstenen. (Zie de toelichting). -een taal en cognitieve dimensie: studenten moeten gebruiken en weet de grammatica en de woordenschat in een andere context maar studenten denk niet dit aspect omdat ze denken dat om te winnen. Zo is om te leren op een subtiele manier. Als een leraar kunt u bepalen als de studenten de overdracht maken, indien zij gebruik maken van de woorden in een andere situatie. -een dimensie socialiseren: studenten moeten eerlijk, naleving van de regels, sociale spelen... Er is een interactie tussen de studenten en zij moeten spreken in het Frans.-onderwijsdimensie: is dat studenten ontwikkelen van hun vaardigheden. (Vanthier p. 57)
Wordt vertaald, even geduld aub..
Resultaten (Nederlands) 2:[Kopiëren]
Gekopieerde!
Le jeu est une façon de découvrir le monde d’une manière logique pour l’enfant. Quand l’enfant joue un jeu, il est attentif, concentré et actif. En langue de classe le jeu doit présenter une triple dimension :
- une dimension ludique : le jeu doit avoir un but et une part d’hasard. Le but du jeu est de compléter votre chambre et la part d’inconnu sont les cartes blanches et les dés. (Voyez l’explication.)
- une dimension langagière et cognitive : les élèves doivent utiliser et connaître la grammaire et le vocabulaire dans un autre contexte mais les élèves ne pensent pas à cet aspect parce qu’ils pensent à gagner. Donc c’est apprendre d’une manière subtile. Comme institutrice vous pouvez contrôler si les élèves font le transfer,si ils utilisent les mots dans une autre situation.
- une dimension socialisante : les élèves doivent être honnête, respecter les règles, jouer sociale… Il y a une interaction entre les élèves et ils doivent parler en français.
- une dimension pédagogique : est-ce que les élèves développent leurs compétences. (Vanthier p. 57)
Wordt vertaald, even geduld aub..
Resultaten (Nederlands) 3:[Kopiëren]
Gekopieerde!
De game is een manier om ontdek de wereld op een logische manier voor het kind. Wanneer het kind speelt een spel hij is alert, geconcentreerd en actief. In taal klasse de game moet een drievoudige dimensie:
- een leuke dimensie: het wild moet een doel en een deel van het gokken. Het doel van het spel is bedoeld als aanvulling op uw huis en het aandeel van onbekend zijn de witte kaarten en de van.(Zie de uitleg.)
- een maat taal en cognitieve: studenten moeten gebruiken en weten de grammatica en vocabulaire in een andere context maar de studenten denk niet in dit aspect omdat ze denken dat je kunt winnen. Daarom is het leren op een subtiele manier. Als docent kunt u controleren of de studenten doen de overdracht,Wanneer zij de woorden in een andere situatie.
- EEN socialistische dimensie: de studenten moeten eerlijk zijn, respect voor het reglement, spelen sociale ¦ is er een interactie tussen de studenten en zij moeten spreken in het Frans.
- Een pedagogische dimensie: zijn de studenten hun vaardigheden te ontwikkelen. (Vanthier blz. 57)
Wordt vertaald, even geduld aub..
 
Andere talen
De vertaling gereedschap steun: Afrikaans, Albanees, Amharisch, Arabisch, Armeens, Azerbeidzjaans, Baskisch, Bengaals, Birmaans, Bosnisch, Bulgaars, Catalaans, Cebuano, Chichewa, Chinees, Corsicaans, Deens, Duits, Engels, Esperanto, Ests, Fins, Frans, Fries, Galicisch, Georgisch, Grieks, Gujarati, Hausa, Hawaïaans, Haïtiaans Creools, Hebreeuws, Hindi, Hmong, Hongaars, IJslands, Iers, Igbo, Indonesisch, Italiaans, Japans, Javaans, Jiddisch, Kannada, Kazachs, Khmer, Kinyarwanda, Kirgizisch, Klingon, Koerdisch, Koreaans, Kroatisch, Lao, Latijn, Lets, Litouws, Luxemburgs, Macedonisch, Malagasi, Malayalam, Maleis, Maltees, Maori, Marathi, Mongools, Nederlands, Nepalees, Noors, Odia (Oriya), Oeigoers, Oekraïens, Oezbeeks, Pashto, Perzisch, Pools, Portugees, Punjabi, Roemeens, Russisch, Samoaans, Schots Keltisch, Servisch, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovaaks, Sloveens, Soendanees, Somalisch, Spaans, Swahili, Taal herkennen, Tadzjieks, Tagalog, Tamil, Tataars, Telugu, Thai, Traditioneel Chinees, Tsjechisch, Turkmeens, Turks, Urdu, Vietnamees, Wels, Wit-Russisch, Xhosa, Yoruba, Zoeloe, Zweeds, taal vertalen.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: